El Parlamento catalán ha contratado un servicio de traducción al castellano para atender, en la comisión de Cooperación y Solidaridad, a una delegación de Nicaragua que había pedido ser informada sobre la situación de la cooperación catalana.
Esta situación ha generado malestar en los grupos parlamentarios socialista, del PPC, de ICV-EUiA y del grupo mixto, según diversos diputados consultados. Es decir, todos los grupos menos ERC y CiU.
Algunos de estos diputados han criticado que el secretario de Cooperación de la Generalitat, David Minoves, haya exigido hablar en catalán en el Parlament ante la delegación nicaragüense, a pesar de que el castellano también es lengua oficial en Cataluña y lo entienden y hablan todos los diputados.
Además, los dos intérpretes contratados no sólo han traducido del catalán al castellano, sino también del castellano al catalán, pese a lo cual ninguno de los diputados presentes ha utilizado los auriculares del servicio de interpretación.
El portavoz adjunto en el Parlament del PSC, Joan Ferran, ha denunciado, en declaraciones, que "los idiomas oficiales no se tendrían que traducir entre sí cuando todo el mundo los entiende". el diputado del PPC Rafael Luna se ha quejado de que en tiempos de crisis el Parlament caiga en la "incongruencia" de contratar a dos personas para traducir dos lenguas que dominan perfectamente los diputados catalanes.
Esta situación ha generado malestar en los grupos parlamentarios socialista, del PPC, de ICV-EUiA y del grupo mixto, según diversos diputados consultados. Es decir, todos los grupos menos ERC y CiU.
Algunos de estos diputados han criticado que el secretario de Cooperación de la Generalitat, David Minoves, haya exigido hablar en catalán en el Parlament ante la delegación nicaragüense, a pesar de que el castellano también es lengua oficial en Cataluña y lo entienden y hablan todos los diputados.
Además, los dos intérpretes contratados no sólo han traducido del catalán al castellano, sino también del castellano al catalán, pese a lo cual ninguno de los diputados presentes ha utilizado los auriculares del servicio de interpretación.
El portavoz adjunto en el Parlament del PSC, Joan Ferran, ha denunciado, en declaraciones, que "los idiomas oficiales no se tendrían que traducir entre sí cuando todo el mundo los entiende". el diputado del PPC Rafael Luna se ha quejado de que en tiempos de crisis el Parlament caiga en la "incongruencia" de contratar a dos personas para traducir dos lenguas que dominan perfectamente los diputados catalanes.
Según una portavoz de la Secretaría de Cooperación, Minoves ha buscado visualizar cómo los diputados catalanes trabajan en su lengua propia, "que no tiene por qué cambiar cuando viene una delegación extranjera", aunque ésta se exprese en una lengua que también es oficial en Cataluña.
23 comentarios:
Es vergonzoso que un pueblo como el catalán tenga que interesarse de un traductor de la lengua española para solvetar asuntos institucionales con una delegación de Nicaragua, para mi no se merecen nada de nada.
Un abrazo-
Se ve que no saben que hacer con el dinero, a lo mejor son familia de alguien...
¡Que soberana estupidez!
Salud
¿PERO no hablan todos castellano?...No entiendo nada...besos un poco alucinados
En fin.... soy catalana pero hay cosas que yo si que no entiendo.
Muuuuuuuuuacks!
Todo miserable necesita sus 'gestos' para con su 'patria'. Un gesto politico que describe perfectamente la sinrazón y los objetivos de unos caciques avaros de poder y territorio.
Una pena que todavía en este siglo algunos cuestiones lo bueno de una sociedad bilingue o trilingue en pos de un revanchismo que los convierte en lo que dicen odiar.
Un abrazo.
¡Qué fuerte!, parece un chiste contado, pero que llegue ésto a ser real me parece ya impertinente, de ignorantes, de hipócritas, demagogos y derrochadores de dinero.
Saludos Fernando.
Será por el nicaragüense.
Desde luego, hay cosas que se me escapan de verdad, eh?
A veces estos catalanes se pasan una mijilla...
Besos, Fernando!!
bueno tontos hay en todas partes....y presuntuosos muchos..
La estupidez humana no tiene límites y si es con el dinero de los demás, ya ni te cuento
saludos
Al amparo de la diversidad (interpretada por nacionalismo barato y separatista) se cobijan muchas estupideces y mucho dinero público.
otra exoticidad más.
Ya tienen una embajada en Nueva York
Y no preguntes cuantos cuesta rentar una oficina en Manhattan..Uffff, la crisis económica los tiene muy preocupados
Besotessss
Gizz
Yo altamente asombrada!!!!
Cariños
en serio??? pues me parece un poco fuerte que se tenga que llegar hasta este nivel, es vergonzoso.
Besos
Sí, y en Extremadura contrataremos a un traductor porque todos hablamos en CASTUO y en la tierra de mis amores otro para que traduzca la FABLA. Es que no puede ser, que es su manera de ser y no cambiarán nunca. BESITOS Y SALUDITOS.
Una lástima que una región moderna como Cataluña esté sentando las bases para un futuro tan cateto...como los cangrejos, hacia atrás.
A mí lo que me revienta es que de mis impuestos se alimente esta involución; lo tengo clarísimo, si la mayoría quiere independencia, encantado de decirles adeu.
Estos políticos no se dan cuenta que con estas actitudes hacen mucho daño a Cataluña. Menos mal que la gente de la calle catalana no es así. Una vez más, los políticos son lo peor.
Si lo hubiera tenido que pagar de su bolsillo...me pega que no lo habría hecho.
Ni él ni nadie...menuda estupidez, con todos mis respetos por el Catalán.
Pues si, resulta totalmente absurdo gastar en algo que no es necesario....que a final de cuentas a ellos ni les duele el gasto, porque no lo pagan ellos...
Besos!
Pues a mí me parece bien. Con esto de la crisis hay que incentivar el consumo, que hay un montón de gente en paro. Entre ellos los traductores de catalán-castellano, pobrecitos. Ellos no tienen la culpa de que su oficio no sirva para nada.
Yo, por mi parte, voy a aportar mi granito de arena contra el paro comprándome un tribunal de cuentas.
Digo yo que pronto habrá que pedir un visado para visitar Cataluña, al ritmo que vamos...
¡Un abrazo!
Los pueblos no son el reflejo de sus políticos, aunque muchos políticos vendería a su madre para que sí fuera el reflejo de sus ideas. De actitudes como estás está la historia llena, y han terminado en conflictos étnicos o armados.
MIGUEL
No quiero faltar el respeto a los catalanes en general, pero confieso que siempre me ha parecido estúpido que se armen senejantes líos, cuando ellos entienden castellano perfectamente.
Soy catalana pero delante de esto... me troncho!!! Algunos políticos son la leche. Besitos.
Publicar un comentario